一天他可能会成为这一切几乎难以想象的奢华和辉煌的主宰。
然后,他想,他很快就会背弃那座旧校舍;当着汉斯·范·里珀和所有其他吝啬的赞助人的面打响指,把任何胆敢称他为同志的流动***踢出家门!
老巴尔图斯·范·塔塞尔在客人中走来走去,脸上洋溢着满足感和幽默感,圆润而快乐,就像丰收的月亮一样。
他的热情好客的热情虽然短暂,但富有表现力,仅限于握手、拍拍肩膀、大笑以及迫切邀请“自救”。
现在,公共休息室或大厅里传来音乐声,召唤着舞会。
音乐家是一位白发苍苍的老黑人,半个多世纪以来,他一直担任附近的巡回管弦乐队。
他的乐器和他自己一样古老、破旧。
大多数时候,他会用两三根弦刮擦,伴随着弓的每一个动作,头部也会随之移动。
几乎跪倒在地,每当一对新人要开始时,他都会用脚跺脚。
伊卡博德对自己的舞蹈和声乐能力感到自豪。
他的四肢、每一根纤维都没有闲着;如果看到他那松松垮垮的身躯在全速运动,在房间里叮当作响,你会以为圣维特本人,那位神圣的舞蹈赞助人,就亲自出现在你面前。
他受到所有黑人的钦佩。
他们聚集在一起,来自农场和邻居,年龄不一,体型不一,他们站在每扇门窗前,形成一座由闪亮的黑脸组成的金字塔,高兴地凝视着这一幕,转动着白色的眼球,露出一排排象牙咧着嘴笑的人。
从耳朵到耳朵。
鞭打顽童的人怎么可能不充满活力和欢乐呢?
他的心上人是他的舞伴,她以优雅的微笑回应他的所有多情的目光。
而布罗姆·博恩斯则被爱和嫉妒深深地迷住了,独自坐在一个角落里沉思。
舞蹈结束时,伊卡博德被一群贤者所吸引,他们和老范·塔塞尔一起坐在广场的一端抽烟,闲聊着往日的时光,并写下了有关战争的长篇故事。
在我所说的那个时候,这个街区是那些备受青睐的地方之一,充满了历史和伟人。
战争期间,英国和**的防线曾靠近它。
因此,这里曾经是掠夺之地,充斥着难民、牛仔和各种边境骑士。
时间刚刚过去,足以让每个讲故事的人用一点点虚构来粉饰他的故事,并在他模糊的记忆中,让自己成